Russia/United States Playwright Exchange
This residency brings Russian writers to the U.S. and American writers to Russia to work on translations of their work. It is designed to create stage-worthy translations of new works from Russia and the U.S. Its larger purpose is to foment and establish ongoing channels of artistic collaboration and communication between Russian and American theater artists.
This program increases the profile of Russian playwrights in the U.S. and, reciprocally, U.S. playwrights in Russia while fostering respect and mutual understanding among playwrights and their collaborators. Through this program, we hope to better understand circumstances and conditions in post-Soviet Russia and how they relate to our own. We want to create a replicable model for community engagement and free expression, grapple with the realities of censorship and self-censorship and represent a balance of U.S. and global perspectives through a more relevant and culturally inclusive theater repertoire.
The Selection Process
For the Russia-based program, The Lark’s program staff provides American plays for review by our Russian partners. Translators and Playwright Advisors are chosen by our Russian partners.
For the U.S. based program, Russian playwrights are invited to submit plays for consideration. Russian playwrights and plays are chosen by a peer-based selection committee consisting of both Russian and American artists. Translators and Playwright Advisors are selected by Lark staff.
Why Support The Lark?
"The Lark is a place where magic can take place, where ideas grow and evolve, where people can come together with a common purpose, a shared pursuit." - Dominic Finocchiaro